Глава III - Международное сотрудничество

Часть 1 - Общие принципы

Раздел 1 - Общие принципы международного сотрудничества

Статья 23 - Общие принципы международного сотрудничества

Стороны осуществляют максимально широкое сотрудничество друг с другом в соответствии с положениями настоящей главы и путем применения соответствующих международных документов о международном сотрудничестве по уголовным делам, согласованных договоренностей, опирающихся на единообразное или основанное на взаимности законодательство, а также норм внутригосударственного права в целях проведения расследований или судебного преследования в отношении уголовных преступлений, связанных с компьютерными системами и данными, или сбора доказательств по уголовному преступлению в электронной форме.

Подраздел 2 - Принципы в отношении выдачи

Статья 24 - Выдача

1.
1. Настоящая статья применяется между Сторонами в отношении выдачи в связи с уголовными преступлениями, определенными в соответствии со статьями 2-11 настоящей Конвенции, при условии, что согласно законам обеих заинтересованных сторон за них предусматривается наказание в виде лишения свободы на максимальный срок не менее одного года или более суровое наказание.
2. В случаях, когда между двумя или более Сторонами действует соглашение, заключенное на основе единообразного или основанного на взаимности законодательства или договора о выдаче, включая Европейскую конвенцию о выдаче (СЕД №24), согласно которым должно применяться иное минимальное наказание, применяется положение о минимальном наказании, предусмотренное в таком соглашении или договоре.
2. Уголовные преступления, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, рассматриваются как входящие в число преступлений, предполагающих выдачу, в любом двустороннем или многостороннем договоре о выдаче, существующем между Сторонами. Стороны обязуются включать такие преступления в число преступлений, предполагающих выдачу, в любые двусторонние и многосторонние договоры о выдаче, которые будет заключены между ними.
3. Если какая-либо Сторона, выдвигающая в качестве условия выдачи существование договора, получает запрос о выдаче от другой Стороны, с которой у нее нет договора о выдаче, она может рассматривать настоящую Конвенцию как юридическое основание для выдачи в связи с любым уголовным преступлением, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи.
4. Стороны, не выдвигающие в качестве условия выдачи существование договора, в отношениях между собой признают уголовные преступления, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, в качестве преступлений, предполагающих выдачу.
5. Выдача осуществляется в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством запрашиваемой Стороны или применимыми договорами о выдаче, включая основания, на которых запрашиваемая Сторона может отказывать в выдаче.
6. Если отказ в выдаче в связи с одним из уголовных преступлений, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, мотивируется исключительно гражданством искомого лица или тем, что, по мнению запрашиваемой Стороны, данное преступление относится к ее юрисдикции, запрашиваемая Сторона, по просьбе запрашивающей Стороны передает это дело своим компетентным органам с целью осуществления судебного преследования и своевременно сообщает запрашивающей Стороне об окончательном результате. Эти органы принимают свое решение и проводят свое расследование и судебное разбирательство так же, как и в случае любого другого правонарушения сопоставимого характера согласно законам этой Стороны.
7.
1. Каждая Сторона при подписании или сдаче на хранение своего документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, сообщает Генеральному секретарю Совета Европы наименование и адрес каждого органа, ответственного за направление или получение запроса о выдаче или предварительном аресте при отсутствии договора.
2. Генеральный секретарь Совета Европы составляет и постоянно обновляет реестр органов, назначенных Сторонами с этой целью. Каждая Сторона обеспечивает то, чтобы в этом реестре всегда содержались постоянные данные.

Раздел 3 - Общие принципы взаимной помощи

Статья 25 - Общие принципы взаимной помощи

1. Стороны на взаимной основе оказывают друг другу по возможности максимально правовую помощь в целях проведения расследований или судебного разбирательства в связи с уголовными преступлениями, связанными с компьютерными системами и данными, или сбора доказательств по уголовному преступлению в электронной форме.
2. Каждая Сторона также принимает такие законодательные и иные меры, какие могут быть необходимы для выполнения обязательств, изложенных в статьях 27-35.
3. Каждая Сторона может в экстренных ситуациях направлять запросы о взаимной помощи или сообщения, связанные с такими запросами, используя оперативные средства связи, включая факсимильную связь или электронную почту, в той мере, в какой такие средства обеспечивают соответствующие уровни безопасности и подтверждения подлинности (включая, если необходимо, использование шифрования), с последующим официальным подтверждением, если того требует запрашиваемая Сторона. Запрашиваемая Сторона принимает такой запрос и отвечает на него с помощью любых аналогичных оперативных средств связи.
4. За исключением случаев, когда положениями статей настоящей главы конкретно предусматривается иное, взаимная помощь оказывается на условиях, предусмотренных законодательством запрашиваемой Стороны или положениями применимых договоров о взаимной помощи, включая основания, на которых запрашиваемая Сторона может отказаться от сотрудничества. Запрашиваемая Сторона не осуществляет права на отказ во взаимной помощи в отношении правонарушений, предусмотренных статьями 2-11, исключительно на том основании, что запрос касается правонарушения, которое она рассматривает как финансовое правонарушение.
5. Когда в соответствии с положениями настоящей главы запрашиваемой Стороне разрешается выдвигать в качестве условия оказания взаимной помощи требование о том, чтобы соответствующее деяние рассматривалось как преступное обеими Сторонами, это условие считается выполненным, независимо от того, относят ли данное правонарушение ее законы к преступлениям той же категории или использует ли она для обозначения этого преступления ту же терминологию, что и запрашивающая Сторона, если деяние, лежащее в основе преступления, в связи с которым запрашивается помощь, является уголовным преступлением согласно ее законам.

Статья 26 - Внеплановая информация

1. Сторона может в пределах норм своего внутригосударственного права, направить без предварительного запроса, другой Стороне информацию, полученную в рамках своего собственного расследования, когда, по ее мнению, раскрытие такой информации могло бы помочь Стороне - получателю этой информации начать или провести расследование или судебное разбирательство в отношении уголовных преступлений, установленных в соответствии с положениями настоящей Конвенции, или могло бы повлечь за собой направление этой Стороной просьбы о сотрудничестве в соответствии с положениями настоящей главы.
2. Прежде чем предоставить такую информацию, предоставляющая Сторона может просить о соблюдении ее конфиденциальности или поставить определенные условия для ее использования. Если получающая Сторона не может выполнить такую просьбу, она уведомляет об этом предоставляющую Сторону, которая определяет затем, следует ли, тем не менее, предоставить такую информацию. Если получающая Сторона принимает информацию на указанных условиях, они носят для нее обязательный характер.

Подраздел 4 - Процедуры направления запросов о взаимной помощи отсутствие применимых международных соглашений

Статья 27 - Процедуры направления запросов о взаимной помощи в отсутствие применимых международных соглашений

1. В случаях, когда между запрашивающей и запрашиваемой Сторонами нет действующего договора или соглашения о взаимной помощи, основанного на единообразном или принятом на началах взаимности законодательства, применяются положения пунктов 2-9 настоящей статьи. При наличии такого договора, соглашения или законодательства положения данной статьи не применяются, если только заинтересованные Стороны не соглашается применять взамен любые или все последующие положения настоящей Статьи.
2.
1. Каждая Сторона назначает центральный орган или органы, которые несут ответственность за направление запросов о взаимной помощи и ответов на них, выполнение таких запросов или их передачу органам, в компетенцию которых входит их выполнение.
2. Эти центральные органы поддерживают связь непосредственно друг с другом.
3. Каждая Сторона при подписании настоящей Конвенции или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или своего документа о принятии, одобрении или присоединении сообщает Генеральному секретарю Совета Европы наименования и адреса органов, назначенных в соответствии с настоящим пунктом.
4. Генеральный секретарь Совета Европы составляет и постоянно обновляет реестр центральных органов, назначенных Сторонами. Каждая Сторона обеспечивает, чтобы в этом реестре всегда содержались достоверные сведения.
3. Запросы о взаимной помощи, направляемые согласно положениям настоящей статьи, исполняются в соответствии с процедурами, указанными запрашивающей Стороной, за исключением случаев, когда они несовместимы с законодательством запрашиваемой Стороны.
4. Запрашиваемая Сторона может в дополнение к основаниям для отказа, предусмотренным в пункте 4 статьи 25, отказать в предоставлении помощи, если:
1. запрос касается правонарушения, рассматриваемого запрашиваемой Стороной как политическое преступление или как правонарушение, связанное с политическим преступлением;
2. по ее мнению, невыполнение запроса, по всей вероятности, приведет к подрыву ее суверенитета, безопасности, общественного порядка или иных существенных интересов.
5. Запрашиваемая Сторона может отложить принятие мер по запросу, если такие меры препятствовали бы уголовным расследованиям или судебным разбирательствам, проводимым ее органами.
6. Прежде чем отказать в предоставлении помощи или отсрочить ее оказание, запрашиваемая Сторона, по мере необходимости, после консультаций с запрашивающей Стороной рассматривает возможность удовлетворения запроса частично или на таких условиях, какие она сочтет необходимыми.
7. Запрашиваемая Сторона незамедлительно информирует запрашивающую Сторону о результатах выполнения запроса о помощи. В случае отказа в выполнении запроса или отсрочки такого выполнения сообщаются причины такого отказа или отсрочки. Запрашиваемая Сторона также сообщает запрашивающей Стороне о любых причинах, по которым выполнение запроса становится невозможным или, по всей вероятности, будет осуществлено со значительной задержкой.
8. Запрашивающая Сторона может просить запрашиваемую Сторону обеспечить конфиденциальность факта и предмета любого запроса, сделанного в соответствии с положениями настоящей главы, но лишь в той степени, которая согласуется с его выполнением. Если запрашиваемая Сторона не может выполнить просьбу о сохранении конфиденциальности, она незамедлительно сообщает об этом запрашивающей Стороне, которая затем принимает решение о том, следует ли, тем не менее, направить запрос.
9.
1. В случае крайней необходимости запросы о взаимной помощи или сообщения, связанные с такими запросами, могут направляться непосредственно судебными органами запрашивающей Стороны соответствующим органам запрашиваемой Стороны. В любых таких случаях одновременно направляется копия центральным органам запрашиваемой Стороны через центральные органы запрашивающей Стороны.
2. Любой запрос или сообщение, упомянутые в настоящей части, могут быть направлены через Международную организацию уголовной полиции (Интерпол).
3. Когда запрос делается в соответствии с положениями подпункта а), а его рассмотрение не входит в компетенцию получившего его органа, последний направляет этот запрос в компетентный национальный орган и сообщает об этом непосредственно запрашивающей Стороне.
4. Направляемые в соответствии с положениями настоящей части запросы или сообщения, которые не предполагают принятия принудительных мер, могут передаваться компетентными органами запрашивающей Стороны непосредственно компетентным органам запрашиваемой Стороны.
5. Каждая Сторона может при подписании Конвенции или при сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении сообщить Генеральному секретарю Совета Европы, что в целях обеспечения эффективности запросы, направляемые в соответствии с положениями настоящей части, должны быть адресованы ее центральным органам.

Статья 28 - Конфиденциальность и ограничения на использование информации

1. В случае отсутствия между запрашивающей и запрашиваемой Сторонами действующего договора или соглашения о взаимной правовой помощи, определяющегося на единообразное или основанное на принципе взаимности законодательство, применяются положения настоящей статьи. Положения настоящей статьи при наличии такого договора, соглашения или законодательства не применяются, если только заинтересованные Стороны не соглашаются применять вместо последних любые или все последующие положения настоящей статьи.
2. В ответ на просьбу запрашиваемая Сторона может выдвинуть следующие условия предоставления информации или материала:
1. сохранение их конфиденциальности, если без такого условия просьба о взаимной правовой помощи не могла бы быть выполнена;
2. неиспользование для других расследований или судебных разбирательств, которые не указываются в просьбе.
3. Если запрашивающая Сторона не может выполнить одно из условий, упомянутых в пункте 2, она незамедлительно информирует об этом другую Сторону, которая затем решает, может ли быть предоставлена такая информация. Если запрашивающая Сторона соглашается выполнить эти условия, они приобретают для нее обязательную силу.
4. Любая Сторона, предоставляющая информацию или материал на упомянутых в пункте 2 условиях, может, в связи с одним из условий, потребовать от другой Стороны разъяснений относительно имевшего место использования такой информации или материала.

Раздел 2 - Конкретные положения

Подраздел 1 - Помощь в связи с предварительными мерами

Статья 29 - Неотложное обеспечение сохранности хранящихся компьютерных данных

1. Любая Сторона может попросить другую Сторону дать указание, или сделать это иным образом, неотложно обеспечить сохранность данных, хранящихся в компьютерной системе, расположенной на территории этой другой Стороны, и в отношении которых запрашивающая Сторона намеревается в рамках взаимной помощи направить просьбу об обыске или аналогичных обеспечивающих доступ действиях, выемке или аналогичном обеспечении сохранности или разглашении этих данных.
2. В просьбе об обеспечении сохранности данных, направляемой в соответствии с пунктом 1, указываются:
1. орган, добивающийся обеспечения сохранности;
2. правонарушение, которое подлежит расследованию или судебному разбирательству, и краткое изложение основных фактов;
3. хранимые компьютерные данные, подлежащие сохранению, и их связь с указанным правонарушением;
4. любая имеющаяся информация, идентифицирующая владельца компьютерных данных или местоположение компьютерной системы;
5. обоснование сохранности; и
6. сообщение, что эта Сторона намеревается в рамках взаимной помощи направить просьбу об обыске или аналогичных обеспечивающих доступ действиях, выемке или аналогичном обеспечении сохранности или разглашении этих данных.
3. По получении такой просьбы от другой Стороны запрашиваемая Сторона принимает все надлежащие меры для неотложного обеспечения сохранности указанных данных в соответствии с внутригосударственным правом. Для удовлетворения такой просьбы в качестве условия не выдвигается требование о том, чтобы правонарушение квалифицировалось как уголовно наказуемое обеими Сторонами.
4. Сторона, которая выдвигает в качестве условия удовлетворения в рамках взаимной помощи просьбы об обыске или аналогичных обеспечивающих доступ действиях, выемке или аналогичном обеспечении сохранности или раскрытии этих данных по правонарушениям, не перечисленным в статьях 2-11 настоящей Конвенции, может оставить за собой право отказывать в просьбе об обеспечении сохранности в соответствии с настоящей Конвенцией в случаях, когда у нее есть основания полагать, что в момент раскрытия условие о квалификации правонарушения как уголовно наказуемого обеими Сторонами не будет выполнено.
5. Кроме того, в просьбе об обеспечении сохранности данных может быть отказано если:
1. соответствующая просьба касается правонарушения, которое запрашиваемая Сторона квалифицирует как политическое преступление или правонарушение, связанное с политическим преступлением; или
2. запрашиваемая Сторона полагает, что выполнение такой просьбы может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим важным интересам.
6. Если запрашиваемая Сторона полагает, что такое обеспечение сохранности данных не обеспечит в будущем сохранность этих данных или поставит под угрозу их конфиденциальность или иным образом помешает расследованию запрашивающей Стороны, она незамедлительно информирует об этом запрашивающую Сторону, которая после этого решает, должна ли выполняться эта просьба.
7. Любое обеспечение сохранности данных, предпринятое в ответ на упомянутую в пункте 1 просьбу, производится на срок не менее 60 дней, чтобы запрашивающая Сторона могла направить просьбу об обыске или аналогичных обеспечивающих доступ действиях, выемке или аналогичном обеспечении сохранности или разглашении данных. После получения такой просьбы такие данные продолжают сохраняться до принятия решения в отношении этой просьбы.

Статья 30 — Неотложное раскрытие сохраненных данных о потоках информации

1. Если в ходе предпринятого в соответствии со статьей 29 исполнения просьбы об обеспечении сохранности данных о потоках в связи с конкретным сообщением запрашиваемая Сторона установит, что поставщик услуг в другом государстве участвовал в передаче этого сообщения, запрашиваемая Сторона оперативно раскрывает запрашивающей Стороне достаточный объем данных о потоках, чтобы идентифицировать этого поставщика услуг и путь, по которому было передано это сообщение.
2. Просьба о раскрытии данных потоков в соответствии с пунктом 1 может быть отозвана только в случаях, если:
1. просьба касается правонарушения, которое запрашиваемая Сторона квалифицирует в качестве политического преступления; или
2. запрашиваемая Сторона полагает, что исполнение этой просьбы может нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим важным интересам.

Подраздел 2 - Взаимная помощь в связи со следственными полномочиями

Статья 31 - Взаимная помощь в связи с оценкой хранящихся электронных данных

1. Сторона может попросить другую Сторону произвести обыск или аналогичные обеспечивающие доступ действия, выемку или аналогичное обеспечение сохранности и раскрытие хранящихся с помощью компьютерной системы данных, находящейся на территории запрашиваемой Стороны, в том числе данных, сохраненных в соответствии со Статьей 29.
2. Запрашиваемая Сторона отвечает на эту просьбу в соответствии с международными документами, договоренностями и законами, упомянутыми в статье 23 и согласно другим соответствующим положениям настоящей главы.
3. Ответ на просьбу дается оперативно, если:
1. есть основания полагать, что соответствующие данные особо уязвимы для потери или изменения; или
2. документы, договоренности и законы, упомянутые в пункте 2, предусматривают иное оперативное сотрудничество.

Статья 32 - Трансграничный доступ к хранящимся компьютерным данным с соответствующего согласия или к общедоступным данным

Сторона может без согласия другой Стороны:

1. получать доступ к общедоступным (открытому источнику) компьютерным данным независимо от их географического местоположения; или
2. получать через компьютерную систему на своей территории доступ к хранящимся на территории другой Стороны компьютерным данным или получить их, если эта Сторона имеет законное и добровольное согласие лица, которое имеет законные полномочия раскрывать эти данные этой Стороне через такую компьютерную систему.

Статья 33 - Взаимная правовая помощь по сбору данных о потоках в режиме реального времени

1. Стороны оказывают взаимную правовую помощь друг другу в сборе данных о потоках информации в режиме реального времени, имеющих отношение к конкретным сообщениям на их территории с помощью компьютерной системы. При соблюдении пункта 2 оказание такой помощи регламентируется условиями и процедурами, предусмотренными во внутригосударственном праве.
2. Каждая Сторона оказывает такую помощь, по меньшей мере, по уголовным преступлениям, для которых во внутригосударственном праве мог бы предусматриваться сбор атрибутов данных в режиме реального времени.

Статья 34 - Взаимная помощь по перехвату данных о содержании

Стороны оказывают друг другу взаимную помощь по сбору или записи в режиме реального времени содержания данных конкретных сообщений, передаваемых с помощью компьютерной системы, если это допускается их действующими договорами и внутригосударственным правом.

Подраздел 3 - Сеть 24/7

Статья 35 - Сеть 24/7

1. Каждая Сторона назначает контактный центр, работающий 24 часа в сутки в течение 7 дней, чтобы обеспечить оказание неотложной помощи в целях расследований или судебных разбирательств уголовных преступлений, имеющих отношение к компьютерным системам и данным или в целях сбора доказательств в электронной форме по уголовным преступлениям. Такая помощь включает содействие или, если это допускается внутригосударственным правом или практикой, непосредственное применение следующих мер:
1. оказание технической консультативной помощи;
2. обеспечение сохранности данных в соответствии со статьями 29 и 30; и
3. сбор доказательств, предоставление законной информации и установление нахождения подозреваемых лиц.
2.
1. Контактный центр одной Стороны располагает возможностями для оперативного обмена сообщениями с контактным центром другой Стороны.
2. Если контактный центр, назначенный одной из Сторон, не входит в состав органа или органов этой Стороны, которым поручено оказание помощи или экстрадиция, этот контактный центр принимает меры для того, чтобы он мог оперативно координировать свою деятельность с деятельностью такого органа или органов.
3. Каждая Сторона принимает меры для предоставления квалифицированного персонала и оборудования с целью облегчить функционирование такой сети.